Виктор 1 Жалоба Опубликовано 8 Июля 2009 (изменено) http://lurkmore.ru/Cum%D1%80%D0%B0%D0%B4 Камрады все как один[ЩИТО?] страдают тяжелейший формой ФГМ . ФГМ - http://lurkmore.ru/%D0%A4%D0%93%D0%9C Алсо, «камрад» — это вежливое обращение в среде ширяющихся личностей. Такие дела. Алсо, суровым взрослым мужикам хуита типа "камрад" совершенно никуда не впилась. В интернетах обращение «камрад» было широко популяризовано Гоблином, часто применявшим его на своей уютной днявке. Таким образом, камрад — ярый последователь Гоблина, посещающий опер.ру. *1* *01* *1* Изменено 8 Июля 2009 пользователем Виктор Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Evro 19 934 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 Камрад - , камрада, м. (фр. camarade, нем. Kamerad). Товарищ, сослуживец, друг (по отношению к иностранцу или в изображении иностранного быта). Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
bier71 2 283 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 можно еще попробовать местный слэнг поанализировать. - клубни - отфиделить - жеребиться - ... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
SliDer 12 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 Camrade (англ) - товарищ Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Priest 13 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 (изменено) С добрым утром! *01* У lurkmore свои понятия, у нас - свои. Когда дедушек отцов lurkmore еще к зачатию не планировали - камрады уже были. Испанский: camarada 1) товарищ, друг ( как обращение ) antiguos camaradas — старые друзья 2) сотрапезник ( ) Еще пример - 'палка', весьма заковыристый набор значений в разных сленгах. P.S. Посещаю опер.ру, ресурсом доволен. Двачей - не посещаю, у меня уже 34 года диплом детсада есть. С кащенизмом знаком еще с фидо. Изменено 9 Июля 2009 пользователем Priest Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Pilot 270 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 Если верить всем мемам рунета то возникнут проблемы с понимаем Пушкина *1* "КАМРАД" и "НОПАСАРАН" это заря мировой революции... Эсперанто опять же... эх не те нынче времена и люди не те... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
ВаНо 23 286 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 кОмрад - товарищ. Товарищ, - он и в африке товарищ. Чистый перевод. кАмрад - интернет-товарищ, член тусовки, и т.п. Для меня лично так. Можно сказать: я с друзьями ездил на рыбалку. Можно сказать: я с кОмрадами ездил на рыбалку. А можно: я с кАмрадами ездил на рыбалку. В итоге - вроди как бы 3 разных смысла... :) Но, ИМХО, замарочивацца не стОит - всё и так панятна! *1* Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Виктор 1 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 Товарищ, сослуживец, друг (по отношению к иностранцу или в изображении иностранного быта ). То есть тута кругом усе иносранцы? *1* *1* *1* Это, кстати, не lurkmore уже. А што усе напряглися то? *16* Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Priest 13 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 Да если б напряглись - четвертая страница пошла бы... *16* Просто тема боян, мемы обилием поднадоели, комплексы наскучили как свои, так и чужие... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
ВаНо 23 286 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 А што усе напряглися то? Дык Вить, вроди кроме тебя эта тема никого раньше не волновала...И кто же тогда напряхся?... *1* *1* *1* Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Виктор 1 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 (изменено) И кто же тогда напряхся?... *1* *1* *1* Та ну, Вадим... Всегда что-то в первый раз происходит. Кто-то что-то первый раз напишет. Блин, сооб Альберта поздно прочёл... О, Вадим, гляди-ка! Вона Альберт пишет, что уже были подобные обсасывания уже. Или Альберт про байан лукавит? *16* Изменено 9 Июля 2009 пользователем Виктор Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Priest 13 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 Не лукавлю. Я вообще очень редко лукавлю. :) Искать, правда, тоже не хочу. Все началось с того, что кто-то из новичков попросил не называть его камрадом, ибо lurkmore гласит и т.д... Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Виктор 1 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 Не лукавлю. Я вообще очень редко лукавлю. :) Значит Вадим лукавит, что меня первого начала волновать эта тема *1* Я дык постебацца просто. От нефик делать вбил в уандекс и позырил. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Priest 13 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 И Вадим не лукавит: отдельной темы создано не было, это было в рамках другой темы. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Виктор 1 Жалоба Опубликовано 9 Июля 2009 (изменено) Ну тады замкнутый круг - никто не лукавит *11* Хотя с другой стороны, кого то ведь волновало это... *1* То есть не меня первого *16* Изменено 16 Июля 2009 пользователем Виктор Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Repas 0 Жалоба Опубликовано 15 Июля 2009 У мення в моске отложилось такое понятие КОМРАД - это те КОму Мы РАДы *21* Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Fidel 1 103 Жалоба Опубликовано 15 Июля 2009 Виктор, не респект за тему, тем более зная что большенство форумчан употребляют этот сленг в дружеском общении. Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Виктор 1 Жалоба Опубликовано 16 Июля 2009 (изменено) Фидель, не вижу ничего криминального. Обычный стёб. Закинь в поисковик сам - увидишь чего выдаёт. Кто-то "Волгафишинг" закидывает и делится результатами, а я "комрада" закинул и поделился. А ты, раз и "не респекты" ставишь. Если уж напрягло кого то сильно, то не сердитесь особо :) Изменено 16 Июля 2009 пользователем Виктор Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Левша 6 129 Жалоба Опубликовано 16 Июля 2009 Ага, давайте еще обсудим термин "сосать" :) Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Виктор 1 Жалоба Опубликовано 16 Июля 2009 термин "сосать" :) А к чему этот термин привязан? *1* Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
Водяной 2 Жалоба Опубликовано 16 Июля 2009 (изменено) Тема как тема...Слово "Камрад"- типичиный представитель жаргонизма и слов паразитов коих в наше время развелось великое множество и оно однозначно к русскому языку не имеет ни какого отношения как и много придуманных слов производных от их англоязычных синонимов или ононимов , кстати в отличии от исконно русского слова "сосать"...и производных от него "отсосал по полной :( ", что в переносном смысле означет "ни чего не поймал..".....в данном случае привязка к рыбалке :) Культура речи вещь не простая тем более в интернете где всем не до нее.. Изменено 16 Июля 2009 пользователем Водяной Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение
SANDREX 111 Жалоба Опубликовано 16 Июля 2009 Велик и могуч наш Русский язык! Поделиться этим сообщением Ссылка на сообщение